Клен над моей головой

С днем переводчика!

Да здравствует моя первая любимая профессия, не отпускающая больше, чем на две недели вот уже... дцать лет!
Да здравствует умение настоящих переводчиков выкручиваться, доводить до сознания, внушать и сглаживать углы!
Да здравствуют все они, кому без нас не обойтись, как бы они не указывали пальцами и говорили:"Мы вам покажем кузькину мать!" Какой компьютер это переведет? А переводчик - пожалуйста: "Сейчас вы увидите мать Кузьмы."
Да здравствует наша уверенность в себе, когда на проверку умников типа: "А как по-английски "Бред сивой кобылы?", мы твердо говорим:"The bread of sleeve cable"!
Да здравствует наша гибкось, подвижный ум, память, вмещающая все необходимое и отсортировывающая ненужное!
Да здравствует наш московский ин-яз, о котором что только не говорили: и "тюрьма народов" , и "обходить буду за 5 километров"!
С праздником, дорогие коллеги!
Ура!

Поздравляю! Это замечательная профессия, очень интересная и глубокая.
На самом деле так. Держит в тонусе. А кстати, Лана, мы ведь недавно знакомы. Вы читали у меня всякое по медицинской тематике в тэге "Мастерство перевода"?
Неужели и это не читали?

Доктор: Мадам переводчица, помогите, я не могу понять чего хочет эта женщина.
Пациентка с тяжёлым кавказским акцентом: Что он не понимает!? Я рэжу жопы! Рэжу жопы!
Доктор: Она показывает палец!!!
Пациентка: Палец гниёт у меня из-за этой работы – я рэжу жопы! Выдышь?
Доктор: Да, вижу воспаление пальца...
Пациентка: Палец гниёт, потому что я целый день на работе в рэсторане рэжу жопы лимонов!
Я закручиваю элегантный перевод о серьёзном воспалении в мягких тканях пальца по причине постоянного контакта с соком лимона... http://ellenwisdom.livejournal.com/2699.html

Ну тогда:

http://ellenwisdom.livejournal.com/83689.html Вопросы по списку
http://ellenwisdom.livejournal.com/93501.html Анализ крови
http://ellenwisdom.livejournal.com/86441.html Шоколадный пудинг
http://ellenwisdom.livejournal.com/197909.html Никакой экзаменатор
Спасибо, что накидали ссылочек, с удовольствием почитала, постепенно )))
Примите поздравления!:)🌹🇨🇦🇬🇧🇺🇸🇷🇺🇮🇱

Edited at 2016-10-01 04:05 am (UTC)
С праздником, Лена!
(из-за фотографии сияющих врагов времен Войны на истощение чуть не проскочила мимо поста, отвернувшись)
Марина, это же нас обеих касается. Поздравляю:)
По-моему Войну на истощение Египет начал года через три (1967) после того, как Хрущева убрали, вернее - сняли, вернее - отправили заслуженный отдых на пенсии.

Edited at 2016-10-05 08:24 pm (UTC)
На этой фотографии с Хрущевым - главное - это лицо передчика между ними. А когда переводчика in person рядом нет, лица у главных становятся вот такими:

С праздником нас, Надя!
Начала читать. Интересно.
"— Старые переводчики говорили, что они, скажем, Драйзера выпрямляли. Он довольно коряво пишет, и его приходилось приглаживать."
Вот и мне показалось очень интересным. Я пока письменными переводами не занималась, хотя уверена, что на русский очень бы даже пошло. Но в наших системах вы для письменного перевода должны обладать университетской степенью. Увы, мой поезд ушел... Не тот университет был
Лен, поздравляю от всей души.
Переводчики как, не найду слова, но, как провода от людей к людям.
К понимаю, к взаимопониманию.
Ну да... что-то я сегодня устала быть проводом. Спасибо.
Лен, я вспомнила, переводчиков в старину называли ПРОВОДНИКОМ, а не проводом!!!!
Простишь? Меня?
Усталость осенняя, надеюсь, как запуржит у вас, завьюжит зима, навалит снега, силы появятся. Весну ждать, встречать.
Трудно тебе без отдыха, без отпуска...
А пока пусть тебя радуют близкие и далекие.
Да, это слово я помню.
Лен, а не можешь мне сказать, что на английском означает "фитнес"?
Прости за оф топ (не знаю, слитно это пишется или раздельно).
За не в тему.
Когда я первый раз услышала это слово, то у меня была ассоциация с чаем, настоем травяным.
Бодрящим и полезным до... нельзя.
Поздравляю и извиняюсь, что делаю это с опозданием. А как связан с этим днём фотоснимок с Насером, Хрущевым и другими?...
Ну вообще-то я взяла эту картинку только потому, что там лицо переводчика между Хрущевым и Насером.
А история там долгая... сначала дружили странами, и был период "очарования". Хрущев ездил с визитом в Египет, если не ошибаюсь в 1964 году. Потом поссорились, как Иван Иван Иванович с Иван Никитичем, написали друг другу письма в стиле послания запорожцев турецкому султану...

"Свое письмо Хрущев закончил в типичной для него манере: "Вашей стране еще может понадобиться помощь и дружеское, равноправное сотрудничество с Советским Союзом, и не однажды. Здесь я хочу привести хорошо известную русскую пословицу: "Не плюй в колодец, пригодится воды напиться".

Ответ президента Насера был таким же длинным и таким же бескомпромиссным. Он писал, что весьма удивлен содержанием письма, похожего на статью из западной газеты, где "... разрывы между событиями заполняются фантазией, а в местах, где факты не поддаются авторам, они прибегают к воображению"... http://observer.materik.ru/observer/N19_93/19_20.HTM
А в 1967 году Египет напал на Израиль и начал Войну на истощение. Пацаны из окружающих арабских стран были на его стороне само собой. Но это уже другая история. Не про переводчиков. Спасибо за поздравления:)

Cпасибо, что Вы есть. У нас с Исааковичем.
О Хрущёве сказал хозяин дома, в котором я снимал комнатку: "Он - простой человек. Он и ногу поднять мог".Вот только Иван Иванович у Гоголя был с Иваном Никифоровичем, а не Никитичем. Простите за замечание.

Edited at 2016-10-06 08:32 am (UTC)
Знала, что с Никифоровичем, но вдруг что-то заклинило.
Наилучшие пожеления к празднику!
Ой, извини пожалуйстя, пропустил!
Поздравляю, дорогая
Я знаю, ты любишь свою работу и она - твоя
Ты вообще умница!
Всё делаешь классно!


оффтоп
А пост об Испаснии - не нашёл. Дай линк