ellenwisdom (ellenwisdom) wrote,
ellenwisdom
ellenwisdom

Category:

Перевод - гимнастика ума. Часть 1

Чем мотивировалась известная американская фирма, набирая десять лет назад группу переводчиков из Торонто - неизвестно, но как бы то ни было я оказалась в их числе. Сейчас это уже история, поскольку я теперь принимаю экзамены у переводчиков, которые к нам устраиваются, оцениваю их и параллельно работаю коучем – психологическим тренером. Это моя вторая любимая профессия, выросшая из хобби. Но тогда, сидя дома у телефона и переводя удивительные звонки русскоязычного народа в суды, больницы, финансовые и другие организации Америки, Канады и (не удивляйтесь) Англии, я не удержалась и написала этот рассказ.

Звонок 1
Больница в Нью Йорке

Американский доктор: Переводчик, доброе утро, у меня тут русская пациентка, переведите ей мой вопрос: где болит? Если объяснить затрудняется, пусть покажет.
(Перевожу)
Женщина отвечает по-русски (чистый красивый молодой голос): Рано утром у меня возникли боли в загрудинной области. Сейчас боли нет, но я приехала в больницу, и меня теперь наблюдают (иронично).
Доктор: Сейчас боли нет ?
Пациентка: Нет.
Доктор: Боль в груди есть?
Пациентка: Нет.
Доктор: Боль в груди в плечо отдает?
Пациентка: Нет.
Доктор: А в челюсть отдает?
Пациентка: Нет.
Доктор: Сколько раз в жизни вы лежали в больнице?
Пациентка: Я раньше никогда не лежала в больнице. Это первый раз.
Доктор: Сколько у вас было операций?
Пациенка: Операций у меня не было... Я впервые...
Доктор: В течении последних 12 месяцев сколько раз вы были в больнице и оставались там на ночь?
Пациентка: Ни разу.
Доктор: Какие процедуры вам делали в больнице в течении последних 12 месяцев?
Пациентка: Никаких.
Доктор: У вас в теле есть вшитые приборы или импланты?
Пациентка: Нет.
Доктор: У вас в теле есть вшитые металлические импланты?
Пациентка: Нет.
Доктор: А пластмассовые импланты?
Пациентка: Нет.
Доктор: А пейсмейкер (кардиостимулятор)?
Пациентка: Нет.
Доктор: На чем вы сюда приехали?
Пациентка: На велосипеде. Я, знаете ли, люблю велосипед и везде на нем поспеваю.
Доктор: Сколько вам лет?
Пациентка: Девяносто пять.

Звонок 2
Больница в Лондоне

Доктор: Мадам переводчица, помогите, я не могу понять чего хочет эта женщина.
Пациентка с тяжёлым кавказским акцентом: Что он не понимает!? Я рэжу жопы! Рэжу жопы!
Доктор: Она показывает палец!
Пациентка: Палец гниёт у меня из-за этой работы – я рэжу жопы! Выдышь?
Доктор: Да, вижу воспаление пальца...
Пациентка: Палец гниёт, потому что я целый день на работе в рэсторане рэжу жопы лимонов!
Я закручиваю элегантный перевод о серьёзном воспалении в мягких тканях пальца по причине постоянного контакта с соком лимона.

Звонок 3
Таможня в Шотландии

Офицер: Мадам переводчица, пожалуйста скажите этой даме, что мы вынуждены её арестовать за контробанду.
(Перевожу)
Дама с нежным эстонским акцентом и сильной буквой «Р»: Я правда не виновата, они не правы. Переводчик, мне нужно вам кое-что сказать не для перевода... (понижая голос) я кое-что провозила...
Я: Извините, я должна перевести всё, что вы скажете.
Дама с акцентом: Не переводите это! Я намерена с вами поделиться...
Я: Простите, я на работе.
Дама с акцентом (интимно): Я вам по секрету скажу что-то важное, а вы мне посоветуёте как быть, а потом вам придется выполнить одну мою просьбу. Видите ли, я кое-что провозила...
Я малодушно вешаю трубку, хотя не имею на это права. Оно мне надо?

Звонок 4
Травмотология на Аляске

Дуся: Это я, Дуся! Это больница? Это переводчица? Ой, девочка, ты переводчица?
Я: Да, чем вам помочь?
Дуся: Ой, беда-беда-беда! К ним Васю, мужа маво доставили. Спроси как Вася.
Доктор: Не беспокойтесь, мы зашили ему разбитые губы и брови под местным наркозом. На руках у него повязки, которые медсестра будет приходить к вам домой и менять ежедневно.
Дуся: Ой, спасибо, батюшка, дай Бог тебе здоровья.
Доктор: Спасибо, мэм. Откуда у него такие травмы?
Дуся: Да это Анжелка к нам зашла, они с Васей повздорили. Анжелка горячая баба, схватила картину со стены и давай Васю маво рубать рамой! Вася её за это сильно побил. Она тоже у вас. Как Анжелка? Как она? Я так волнуюсь, ой, беда-беда-беда!
Доктор: Мы ей перебинтовали все раны... а кем мисс Анжела вам приходится?
Дуся: Она любовница Васи маво! Thank you, Doc, thank you! God bless you!
Доктор: О, мадам говорит по-английски?
Дуся: Да нет, только эти слова и знаю.
Доктор: А сколько лет вы в Америке, мэм?
Дуся: Пятьдесят.

Продолжение следует - https://ellenwisdom.livejournal.com/2829.html
Tags: МАСТЕРСТВО ПЕРЕВОДА, МОИ РАССКАЗЫ, МОИ ЭССЕ ОБ АМЕРИКЕ, Перевод - гимнастика ума
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 47 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →